Překlad "че нямаш" v Čeština


Jak používat "че нямаш" ve větách:

Сигурна ли си, че нямаш нищо против?
Skvělý. Jsi si jistá, že ti to nevadí? - Jo.
Мислех, че нямаш чувство за хумор.
Já myslel, že nemáš smysl pro humor.
Не може да се оплакваш, че нямаш приятели, когато им вадиш душата, за да ти станат такива.
Dobře, nemůžeš si stěžovat, že nemáš žádné přátele, a pak být taková k chlapovi, který se jím velmi snaží být.
Казва й Исус: Право каза, че нямаш мъж;
Nato jí řekl Ježíš: "Správně jsi odpověděla, že nemáš muže.
Сигурен ли си, че нямаш нужда от помощ?
Jsi si jistý, že tu není nikdo, kdo by ti mohl pomoct?
Вярно ли е, че нямаш приятели?
A je pravda, že nemáte kamarády?
Надявам се, че нямаш нищо против.
Napiš si to o té pizze, než na to zapomeneš. Doufám, že ti to nevadí.
Но най-лошата грешка, която направи е... че нямаш оръжия.
Ale nejhorší chyba, co jsi udělal- prázdnej stojan na pušku.
Какво правиш, че нямаш постоянен адрес?
Co můžeš dělat, když nemáš byt ani adresu.
Сигурна ли си, че нямаш против?
Víš jistě, že ti to nevadí?
Проблемът е, че нямаш топките за това.
Problém je, že nemáš moc času.
Сигурен ли си, че нямаш нищо против?
Jsi si... jistý, že je to takhle v porádku?
Или е истина че нямаш силата и умението да се скриеш от съдбата си.
Nebo je pravda taková, že člověk nemá sílu a chytrost na to, aby se před osudem dokázal skrýt?
Когато ме покани да ме закараш, не каза, че нямаш пътническа седалка.
Jaks mě chtěl svězt, neříkals, že nemáš druhý sedadlo.
Кажи ми, че нямаш предвид думата с А.
Řekni mi, že nechceš použít slovo od "P"?
Не ми казвай, че нямаш представа къде е.
Tohle už mě unavuje. Prosím vás neříkejte mi, že netušíte, kde je váš otec...
Кажи ми, че нямаш нищо общо.
Řekni mu, že s tím nemáš nic společného.
Кажи ми, че нямаш нищо общо с това.
Řekni mi, že v tom nemáš prsty.
Мислех, че нямаш проблем с това.
Myslel jsem, že ti to nevadí.
Мислих, че нямаш чувство за хумор.
Myslíval jsem si, že nemáš smysl pro humor.
Знаеш ли Хекс, казват, че нямаш сърце.
Víš, Hexi, že se říká, že nemáš srdce?
Знаеш ли откъде знам, че нямаш приятел?
Víš, jak vím, že nemáš žádného přítele?
Разбрах, че нямаш нищо общо с нея.
A poznal jsem, že nejsi vůbec jako Katherine.
Сигурна ли си, че нямаш нужда от мен?
Takže jsi si jistá, že s tebou nemusím jít nahoru?
Казаха, че нямаш достатъчно опит да си партньор на Уолдън за изборите.
Walden jen oznámil mé jméno. Říkali, že na společnou kandidaturu s Waldenem nemáš dost zkušeností. To nemám.
От щаба ти казаха, че нямаш ангажименти.
Váš sekretář říkal, že máte volno.
Не мисля, че нямаш нужда от такива.
Nemyslela jsem, že je musím mít.
Каза, че нямаш време да се видим, защото имаш среща с г-н Рейналдо.
Říkals, že nemáš čas na kávu, protože máš od půl čtvrtý jednání s panem... Renaldem.
Кажи ми, че нямаш общо с това.
Pojď, no tak. - Řekni mi, že s tím nemáš co dočinění.
добрата новина е, че нямаш нужда от шевове.
Dobrá zpráva je, že to nevypadá na stehy.
Обвиних те, че нямаш чисти намерения към детето.
Obvinil jsem tě, že máš s dítětem skryté plány
но и двамата знаем, че нямаш никаква останала власт, никакво преимущество, нямаш какво да ми предложиш.
Byla zábava vychutnávat si tvoje blafy, ale oba víme, že už nemáš žádnou autoritu, žádnou páku, nemáš mi co nabídnout.
Бил, когато ми писа, че нямаш друг вариант, и двамата знаехме, че не е вярно.
Bille, když mi pošlete zprávu a tvrdíte, že nemáte jinou možnost... oba víme, že o tohle tady nejde.
Предполагам, че нямаш намерение да плащаш?
Asi si neplánuješ žádný z nich koupit, že?
Ей, богаташката, нали каза, че нямаш пари.
Ale, prachatá. Říkalas, že jsi na mizině.
Добрата новина е, че... нямаш никакъв тумор.
Dobrá zpráva je... Není to žádný nádor.
Все още ли мислиш, че нямаш проблем?
Pořád si myslíš, že nemáš problém?
Всичко, което чух е че нямаш надежда и че това е твоят ад, и тъй като е толкова зле защо просто не го спреш?
Slyšela jsem jen to, že už nemáš žádnou naději a že je tohle tvé peklo, tak pokud je to tak špatné, proč to prostě neukončíš?
Кейси, знам, че нямаш причина да ми се довериш, но от много дълго време търся някого като теб.
Casey, vím, že nemáš žádný důvod mi věřit... ale věř, že někoho jako ty hledám už velmi dlouho.
Но сам видя, че нямаш контрол.
Jistě si jsi vědom, že se ti to vymklo.
Синко, мисля че нямаш право, да ме учиш какво да правя.
Synku, že zrovna ty mě budeš kritizovat, jak jsem si vydělával na živobytí.
Казах им, че нямаш нищо общо с момичето.
Říkala jsem jim, že s tou holkou nemáš nic společnýho.
Хубаво е, че не губиш надежда, макар че нямаш никакъв прогрес.
Ne, ne, ne, Je dobré být pozitivní Přeto že si nijak nepokročil za minulí rok.
Знам, че нямаш телефон, но те съветвам да намериш такъв, защото не ми се иска да издавам заповед за ареста ти.
Teď vím, že nemáte vlastní telefon, ale já doporučuji vám najít jeden hned a zavolat mu, protože bych nerad muset vydat příkaz k zatčení.
(Смях) Което ще рече, че знаеш, че нямаш авторитет да променяш нищо.
(smích) A myslí tím - víte, že nemáte autoritu na té hudbě něco měnit.
5.5899240970612s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?